Une

Toute l'actualité

Annexe et Bâtiment Principal

Partenaires

Partenaires

Partenaires

ESPACE PARENT

 Portail Eduka       Espace Pronote

   eduka500px           logo pronote

Nouvelle inscription

Reinscription

ESPACE PARTENAIRES

Entreprises et particuliers 

Partenaires

DÉCOUVERTE DU MONDE DE LA TRADUCTION AU LFI TOKYO

 

Le lycée français international de Tokyo a accueilli une conférence suivie d'ateliers dédiés à la traduction entre le japonais et le français. 
Cet événement, orchestré par les équipes du Centre de Documentation et d'Information (CDI) et du département de japonais (au secondaire), a été une occasion unique pour les élèves de notre établissement de plonger dans l'univers passionnant de la traduction.

Au cours de la conférence, quatre professionnels invités ont partagé leur expertise : Madame Myriam DARTOIS, Monsieur Thibaud DESBIEF, Monsieur Laurent SAUTIÈRE et Madame Delphine ICHINOHE, tous professionnels reconnus dans le domaine de la traduction. 

Chacun a exposé son parcours professionnel ainsi que son domaine de prédilection, qu'il s'agisse de littérature, de manga, de jeu vidéo ou encore de télévision. 

Une table ronde a permis d'explorer les défis actuels de la traduction entre le japonais et le français, en mettant notamment en lumière le rôle émergent de l'intelligence artificielle et ses limites dans ce domaine.

Les ateliers pratiques qui ont suivi ont permis aux élèves du secondaire de mettre en pratique leurs compétences fraîchement acquises en traduisant des extraits d'œuvres japonaises. 

Avec près de 140 élèves, de la 3ème à la 1ère année de niveau soutenu en japonais, cette journée a été un véritable succès, marquée par l'enthousiasme et l'engagement de tous les participants.

Dans la continuité de cette journée, un club de traduction, initié par le CDI et les professeurs de japonais de notre établissement et animé par nos élèves, verra bientôt le jour au sein du LFI Tokyo. 

Cette initiative témoigne de l'engagement de notre école à encourager l'apprentissage des langues et la découverte de nouvelles cultures. De plus, un atelier dédié aux "paroles de chansons" a été organisé le lundi 22 avril dernier, permettant ainsi aux élèves de s'immerger davantage dans l'art de la traduction et de l'expression créative, avec la participation de Madame Megumi AYUKAWA, parolière et traductrice renommée.

Nous remercions chaleureusement nos invités pour avoir partagé leur passion et leur expertise avec nos élèves.

tvbn

La web TV du LFI Tokyo

logo print

Site web de l'AEFE

asia

Le journal des lycées français en Asie-Pacifique