ACTUALISATION DU PROTOCOLE SANITAIRE - 25 NOVEMBRE 2022
La version japonaise suit la version française.
Madame, Monsieur,
Suite à la réunion du groupe de suivi du protocole sanitaire le 24 novembre, je vous informe des décisions suivantes, applicables à partir de lundi :
- Les sèche-mains électriques sont remis en service dans les sanitaires de l’établissement, après avis favorable du médecin du travail.
- Le port du masque devient facultatif, bien que conseillé, à l’intérieur des bâtiments, pour les personnels comme pour les élèves.
- Cette mesure ne s’applique pas, pour l’instant, aux bus dans lesquels le masque reste obligatoire : cette obligation sera examinée lors de la prochaine réunion du groupe de suivi.
- La possibilité d’enlever le masque en intérieur sera soumise à des restrictions et assortie d’un suivi strict :
o à partir de 4 cas d’élèves positifs au sein du même classe, l’obligation du port du masque en intérieur sera remise en place provisoirement pour les élèves et pour les enseignants qui interviennent face à cette classe,
o le groupe de suivi se réunira en urgence pour réévaluer le protocole sanitaire – dont cette mesure concernant le masque – si le Japon passe en niveau 3 d’alerte (il est actuellement en niveau 2) ; en fonction des consignes gouvernementales liées au niveau 3, le port du masque pourrait immédiatement redevenir obligatoire,
o chaque semaine, les membres du groupe de suivi recevront des indicateurs précis et détaillés sur le nombre de cas par classe et leur évolution au cours de la semaine écoulée ; une dégradation globale et rapide de la situation serait immédiatement prise en compte et entrainerait un renforcement des mesures sanitaires,
o les mesures sanitaires telles que la ventilation et l’aération, le respect des distances, le lavage des mains, le nettoyage des surfaces, la mise à disposition de gel, sont maintenues.
Je vous rappelle également que, pour la protection de tous, en cas de cas positif au sein de la cellule familiale, les autres membres de la famille ne doivent pas venir au lycée car ils sont déclarés cas contact. En cas de suspicion de positivité (fièvre par exemple), la même règle s’applique tant que le doute n’est pas levé. Un résultat d’autotest, conformément aux préconisations gouvernementales, est accepté.
Un retour au lycée, pour une personne positive, se fait après le 7ème jour qui suit le début de symptômes (ou qui suit la date du test en l’absence de symptôme). Un test peut cependant être effectué le 5ème jour : si celui-ci est négatif, un retour au lycée est alors possible.
Un suivi très attentif de la situation est fait quotidiennement par les différents services du lycée : notre objectif est de continuer à proposer à tous un cadre de travail serein et sécurisé, pour le bien de tous, et pour la réussite et l’épanouissement des élèves.
Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l’assurance de mes sentiments les meilleurs.
Anne-Laure CAMPELS
Proviseure du LFI Tokyo
感染対策マニュアルの更新について
11月24日に実施された感染対策マニュアル検討会にて、以下のような変更事項を決定いたしましたのでご報告いたします。本更新マニュアルの適用は来週の月曜日からとなります。
- 本校産業医の先生の同意を得て、トイレのハンドドライヤーの使用を再開いたします。
- 職員及び生徒の室内におけるマスク着用(推奨)は、任意といたします。
- この措置は、現時点ではスクールバス内では適用されません。引き続きマスク着用が義務づけられます。バス内のマスク着用義務については、次回の会議で検討される予定です。
- 室内でマスクをはずすことは、制限事項をともなうとともに、厳格なフォローアップを遵守した上で可能となります。
o 同じクラスで4名の生徒が陽性となった時点で、室内でのマスク着用が一時的に義務づけられます。これは、生徒及びこのクラスで授業を行う教員に適用されます。
o 日本が感染状況のレベル3にあると認められた場合には(現在はレベル2)、このマスクに関する措置も含め、マニュアル見直しのため検討委員会が緊急招集されることになります。また、レベル3引き上げに関する政府の通達等によっては、直ちにマスク着用が義務となる可能性もあります。
o 検討委員会のメンバーは、毎週、前週のクラス別陽性者数やその変動について正確で詳細な報告を受けます。急激な状況の悪化や感染の拡がりが認められる場合には、速やかにこれに対応し、感染対策の強化に努めることになります。
o 換気やソーシャルディスタンスの遵守、手洗い、拭き掃除全般、アルコールジェルの設置といった感染対策は、引き続き実施されます。
皆の安全を考え、再度申し上げますが、家庭内に陽性者が出た場合は、同居家族は濃厚接触者として申告されるため、登校してはいけないことになっています。陽性の疑いがある場合にも(発熱等)、疑いがはっきりするまでは同様の措置が適用されます。政府の方針に基づいて、検査キットによるセルフチェックの結果は有効とみなされます。
陽性者の学校復帰は、発症の翌日から7日を経過した場合に可能となります(無症状の場合は、検査の結果が出た翌日から7日)。しかしながら、5日目に検査をして陰性を確認した場合は、翌日からの登校が可能となります。
日々、本校の複数の部署で感染状況の推移を注意深く確認しております。私たちの目標は、全員の利益を考え、生徒の学校生活の充実や学業達成のために、平穏で安全な環境を皆さんに提供することにあります。
ご協力の程何卒よろしくお願い申し上げます。
アンヌロール・カンペルス
校長