PARCOURS DE LANGUES AU PRIMAIRE

 

Parcours de langue 

Les parcours de langue à l'école primaire du LFI Tokyo sont le fruit d’un travail de concertation mené en 2017-2018 et 2018-2019, avec une mise en place progressive par cycles à partir de la rentrée 2019. Ils s’inscrivent dans la politique des langues de l’AEFE et ont été validés par l’IEN de la zone Asie Pacifique. Ils aboutissent à une offre plurilingue et pluriculturelle ambitieuse visant l’excellence pour tous nos élèves et cohérente car adaptée aux parcours des élèves de la maternelle à la Terminale. 

Cette offre permet de répondre à la fois à nos familles installées au Japon durablement mais aussi aux projets de mobilité des familles en prenant en compte l’évolution de notre société, tout en laissant une place prépondérante à la langue française, langue des examens, et ce dès la maternelle. Nous nous sommes également attachés à laisser une place réservée à la langue, la culture et l’histoire du pays hôte : clef de réussite d’une relation éducative entre nos deux pays tout en valorisant les parcours linguistiques des élèves à travers la labellisation de filières en sections internationales ou la perméabilité de parcours adaptés et renforcés de langues étrangères (PARLE). Enfin, nous avons également visé le renforcement de la qualité de l’enseignement en nous appuyant sur une meilleure répartition de l’exposition aux langues dans la semaine : les blocs d’immersion linguistiques qui consistent pour l’élève à quitter son groupe classe à des moments marqués de la semaine pour apprendre et vivre la langue au travers d’activités variées dans les différents champs disciplinaires (EMILE : enseignement d’une matière intégrée en langue étrangère). 

Les principaux avantages : 

  • labellisation de notre filière bilingue en Section Internationale Américaine, 
  • création d’une filière Section Internationale Japonaise,
  • augmentation du nombre d’heures en langues par rapport aux parcours actuels pour tous les élèves, 
  • apprentissage du japonais dès la Petite section,
  • meilleure hétérogénéité dans les classes,
  • des temps d’enseignements du français à effectifs réduits, 
  • un apprentissage progressif et structuré en blocs immersifs dans la langue.

MATERNELLE

En maternelle : choix entre 2 parcours linguistiques
 

Heures d’enseignement

en français


Heures d’enseignement

en japonais


Heures d’enseignement

en anglais


Section standard MS/GS


23,5


2


-


Section Pré-PARLE anglais / MS


20


2


3,5


Section Pré-PARLE anglais / GS


18


2


5,5

 

L’exposition aux langues est une caractéristique essentielle de la politique des langues de l’AEFE. La langue française, primordiale, langue principale d’enseignement dans nos établissements, est aussi celle dans laquelle s’inscrivent les valeurs et la culture de l’ enseignement français à l’étranger. Puis, la langue du pays hôte qui est propre à l’environnement proche de l’établissement et entendue fréquemment par les enfants hors de la classe. Enfin, une autre langue « étrangère » est possible. Au LFI Tokyo, le choix s’est porté sur l’anglais dans les sections Pré-PARLE qui préparent les élèves à entrer en section PARLE (lire ci-dessous) au CP.

Exposure to languages is an essential feature of the AEFE's language policy. The French language remains the main language of instruction in international French schools, it is also the one in which the values and culture of French education abroad are embedded. Then there is the language of the host country, which is specific to the school's immediate environment and is frequently heard by the children outside the classroom. Finally, another "foreign" language is possible. At LFI Tokyo, the choice is English in the Pre-PARLE sections which prepare students to enter the PARLE section in CP.

ELEMENTAIRE

Au CP : choix entre 3 parcours linguistiques
 

Heures d’enseignement

en français


Heures d’enseignement

en japonais


Heures d’enseignement

en anglais


Section standard


21,5


2


2


Section PARLE anglais


16


2


7,5


Section PARLE japonais


16


7,5


2

 

Les parcours PARLE (parcours adaptés et renforcés de langues étrangères) conçus par l’AEFE ont pour objectif de conforter qualitativement la formation linguistique des élèves, de renforcer la maîtrise d’une langue vivante étrangère autre que la langue du pays hôte.  Il s’agit de proposer aux élèves, en complément des horaires réglementaires de langues vivantes, un enseignement disciplinaire dans cette même langue, selon le principe de l’EMILE (enseignement d’une matière intégrée en langue étrangère).

Au LFI Tokyo, les disciplines concernées sont l’EPS (1h30), questionner le monde (0h45), enseignements artistiques (1h), étude de la langue (lecture, écriture, langage oral : 2h45).

Les parcours PARLE en CP préparent les élèves à entrer en section internationale (SI) à partir du CE1 ou à poursuivre en parcours PARLE.

The PARLE courses (adapted and reinforced foreign language courses) designed by the AEFE aim to improve the quality of students' language training and to reinforce their mastery of a foreign language other than the language of the host country. 

In addition to the statutory timetable for modern languages, students are offered subject-specific teaching in the same language, according to the CLIL principle (teaching a subject integrated into a foreign language).

At LFITokyo, the subjects concerned are PE (1.5 hours), questioning the World (0.45 hours), art lessons (1 hour), and language studies (reading, writing, oral language : 2.45 hours).

The PARLE program in CP prepares students to enter the International Section (SI) in CE1 or to continue in the PARLE program.

Du CE1 au CM2 : choix entre 5 parcours linguistiques
 

Heures d’enseignement

en français


Heures d’enseignement

en japonais


Heures d’enseignement

en anglais


Section standard


21,5


2


2


Section PARLE anglais


18,75


2


4,75


Section PARLE japonais


18,75


4,75


2


SI - Américaine


13


2


10,5


SI - Japonaise


13


10,5


2

Les parcours PARLE

En CE1 et 2, au LFI Tokyo, les disciplines concernées sont l’EPS (1h30), questionner le monde (0h45), étude de la langue (lecture, écriture, langage oral : 1h).

En CM1 et 2, les disciplines concernées sont les sciences et technologie (1h), géographie (0h45), enseignements artistiques (1h), étude de la langue (lecture, écriture, langage oral : 0h30).

In CE1 and 2, at LFI Tokyo, the subjects concerned are EPS (1h30), questioning the world (0h45), study of language (reading, writing, oral language: 1h).

In CM1 and 2, the subjects concerned are science and technology (1 hour), geography (0.45 hours), art class (1 hour), language studies (reading, writing, oral language: 0.30 hours).

Les sections internationales américaine et japonaise (SIA) et (SIJ)

Nouveauté au LFI Tokyo, attendue et réclamée depuis longtemps, la section internationale japonaise ouvre ses portes dès le mois de septembre 2022 au primaire.

Les sections internationales (SI) en élémentaire, en collège et/ou lycée, qui offrent un enseignement en langues et culture intégré et sont fondées sur des accords bilatéraux, sont ouvertes par arrêté du ministère de l’éducation nationale. L'autorisation d'ouverture est délivrée après validation du projet qui doit satisfaire à de nombreux critères (qualification des enseignants, partenariats culturels, répartition des horaires...). L'enseignement spécifique dispensé dans les sections internationales prépare les élèves à présenter l'option internationale du diplôme national du brevet (DNBI) et l'option internationale du baccalauréat (OIB). Les élèves comme les enseignants y sont français et étrangers.

Les sections internationales constituent un dispositif bilingue et biculturel mis en en place par le ministère chargé de l’éducation nationale, en coopération avec les pays partenaires. Leur particularité est d’intégrer, au sein du système français, un enseignement relevant non seulement de la langue, mais aussi de la culture et du suivi pédagogique du pays partenaire. « La formation dispensée dans les sections internationales a pour objet de faciliter l'intégration et l'accueil d'élèves étrangers dans le système éducatif français et de former des élèves français à la pratique approfondie d'une langue étrangère, en particulier par l'utilisation de cette langue dans certaines disciplines » (article D.421-132 du code de l’éducation).

Les sections internationales (SI) offrent un cadre pédagogique et didactique de très grande qualité pour un enseignement en langues et culture intégré. Elles sont propices à la construction de compétences bilingues et plurilingues et développent chez les élèves une aptitude véritable à l’interculturalité.

Au LFI Tokyo, deux langues et cultures sont représentées avec la présence d’une section internationale américaine et une section internationale japonaise.

En SI, un enseignement disciplinaire dans la langue choisie est également en place.

  • En CE1 et 2, au LFI Tokyo, les disciplines concernées sont l’EPS (1h30), questionner le monde (0h45), enseignements artistiques (1h), mathématiques (2h30), étude de la langue (lecture, écriture, langage oral : 3h15).
  • En CM1 et 2, les disciplines concernées sont les sciences et technologie (1h), histoire (0h45), enseignements artistiques (1h), mathématiques (2h30), EPS (1h30), étude de la langue (lecture, écriture, langage oral : 2h15).

International sections (SI) in elementary, middle and/or high school, which offer integrated language and culture instruction and are based on bilateral agreements, are opened by order of the Ministry of Education. Authorization to open a school is granted after validation of the project, which must meet a number of criteria (teacher qualifications, cultural partnerships, time allocation, etc.). The specific instruction provided in international sections prepares students to take the international option of the diplôme national du brevet (DNBI) and the international option of the baccalauréat (OIB). Students and teachers are both French and foreign.

The international sections are a bilingual and bicultural system set up by the Ministry of Education in cooperation with partner countries. Their particularity is to integrate, within the French system, teaching not only of the language, but also of the culture and pedagogical follow-up of the partner country. "The purpose of the training provided in international sections is to facilitate the integration and reception of foreign students into the French education system and to train French students to practice a foreign language in depth, in particular by using this language in certain subjects" (article D.421-132 du code de l’éducation).

The international sections (SI) offer a very high quality pedagogical and didactic framework for integrated language and culture teaching. They are conducive to the development of bilingual and multilingual skills and help students develop a genuine aptitude for interculturality.

At the LFI Tokyo, two languages and cultures are represented with the presence of an American international section and a Japanese international section.

In SI, subject teaching in the chosen language is also in place.

  • In CE1 and 2, at LFITokyo, the disciplines concerned are EPS (1h30), questioning the world (0h45), artistic teachings (1h), Mathematics (2h30), study of the language (reading, writing, oral language: 3h15).
  • In CM1 and 2, the subjects concerned are science and technology (1 hour), history (0.45 hours), art (1 hour), mathematics (2.30 hours), physical education (1.30 hours), language studies (reading, writing, oral language : 2.15 hours).

FOIRE AUX QUESTIONS

  • La mise en place est-elle progressive ou est-ce pour tout le monde à la rentrée 2022 ? 

    Is the implementation gradual or is it for everyone at the start of the school year 2022? 



    Le système est déjà mis en place en maternelle. Au CP, il y aura simplement la création d’un groupe PARLE japonais à côté du groupe PARLE anglais déjà existant.  A partir du CE1, mise en place pour tous dès la rentrée 2022 : basculement automatique des élèves des sections BIL vers la section SIA (sauf avis contraire de l’équipe pédagogique). Pour les élèves des parcours P1, P2, P3 et P4, les familles auront à se prononcer sur des vœux au troisième trimestre qui seront analysés par l’équipe pédagogique.
    The system is already implemented in kindergarten. In CP, there will simply be the creation of a Japanese PARLE group next to the already existing English PARLE group.

    From CE1, implementation for all as of the start of the 2022 school year: automatic switch of students from BIL sections to SIA section (unless otherwise advised by the teaching team).
    For students in the P1, P2, P3 and P4 tracks, families will have to decide on their wishes in the third quarter, which will be analyzed by the educational team.

 

  • Un élève qui est inscrit en Pré-PARLE en maternelle est-il admis d’office en PARLE en CP ?

    Is a student who is enrolled in Pre-PARLE in kindergarten automatically admitted into PARLE in first grade?



    Oui, dans le cadre de la continuité des apprentissages (sauf avis contraire de l’équipe pédagogique).
    Yes, as a part of the continuity of learning (unless otherwise advised by the educational team).

 

  •  Un élève inscrit en section PARLE en CP, est-il admis d’office en SI à partir du CE1 ? 

    Is a student enrolled in PARLE in CP automatically admitted to SI from CE1 onwards? 


    Sauf avis contraire de l’équipe pédagogique, les élèves de la section PARLE en CP seront prioritaires pour entrer en SI, comme les élèves arrivant d’une autre section internationale en France ou dans un lycée du réseau AEFE.
    Unless the pedagogical team advises otherwise, students in the PARLE section in CP will be given priority to enter SI, as will students arriving from another international section in France or in a lycée of the AEFE network.

 

  • Peut-on changer de parcours en cours d’année ? 

    Can I change courses during the year ? 


    Il y a aura dans chaque classe des élèves des différents parcours. Ce mélange permet aux familles qui le souhaitent de faire une demande de changement de parcours à chaque fin de trimestre en vue du trimestre suivant, sans changer de classe.
    There will be students from the different tracks in each class. This mix allows families who wish to do so to request a change of pathway at the end of each term in view of the following term, without changing class.

 

  • Y a-t-il des tests de niveau pour les élèves extérieurs au lycée souhaitant entrer en section PARLE ou SI ?

    Are there placement tests for students from outside the school who wish to enter the PARLE or SI sections ?


    Non, nous ne réalisons pas de tests de niveau. Si l’élève n’était pas précédemment dans une section PARLE ou SI d’un autre lycée, alors, il est par défaut placé en section standard, avant un changement de parcours éventuel à la fin du premier trimestre de scolarisation au LFI Tokyo après avis des enseignants sur les compétences acquises en français, en langue et sur l’autonomie de l’élève.
    No, we do not conduct placement tests. If the student was not previously in a PARLE or SI section in another high school, then, by default, he/she is placed in the standard section, before a possible change of course at the end of the first term of schooling at LFI Tokyo after advice from the teachers on the skills acquired in French, in language and on the student's autonomy.

 

  • Les élèves inscrits en SIA et PARLE ANGLAIS, seront-ils séparés en deux groupes (JLE et JLM) pendant les cours de japonais ? 

    Will students enrolled in SIA and ENGLISH SPEAKING, be separated into two groups (JLE and JLM) during Japanese classes ? 


    C’est bien ce qui est prévu, sous réserve que les effectifs d’inscrits dans chaque section le permettent.
    This is indeed what is planned, provided that the number of enrolled students in each section allows it.

 

  • Quels seront les critères de sélection pour entrer en SIJ ? 

    What will be the selection criteria for entering SIJ? 


    Comme pour la SIA (et l’anglais), l’équipe pédagogique se base sur les compétences déjà acquises en français et en japonais, la capacité de l’élève à suivre un rythme scolaire soutenu et le projet familial. Les élèves actuellement inscrits en parcours P1 (à partir du CE2) seront prioritaires.
    As with SIA (and English), the pedagogical team will consider the student's already acquired skills in French and Japanese, the student's ability to follow a steady academic pace and the family project. Students currently enrolled in the P1 program (from CE2) will be given priority.

 

  • Quels sont les choix possibles pour les élèves actuellement inscrits dans les parcours P1 à P4 ? 

    What are the possible choices for students currently enrolled in the P1 to P4 programs ? 


    Tous les vœux sont permis, l’équipe pédagogique fera des propositions aux parents en fonction des compétences des élèves. En cas de désaccord entre les propositions de l’équipe pédagogique et les vœux des parents, c’est le directeur qui attribuera une section à l’élève.
    All wishes are allowed, the pedagogical team will make proposals to the parents according to the students' skills. In case of disagreement between the proposals of the pedagogical team and the wishes of the parents, the director will assign a section to the student.

 

  • Y aura-t-il une SIJ en sixième à la rentrée 2023 ? 

    Will there be an SIJ in the sixth grade at the start of the 2023 school year? 


    L’établissement va déposer cette année une demande d’ouverture de SIJ au collège à partir de la rentrée 2023. La réponse officielle sera connue en décembre 2022.

    The school will submit a request this year to open an SIJ in the middle school starting in 2023. The official answer will be known in December 2022. 

 

  • En cas de changement d’établissement, quels sont les avantages d'une SI ?

    If I change schools, what are the benefits of an SI?




    Les élèves inscrits en SIA pourront plus facilement intégrer une SI d’un autre établissement du réseau AEFE ou dans un établissement en France proposant ces sections.

    Students enrolled in an SIA will be able to easily integrate an SI in another AEFE network school or in a school in France offering these sections. 

 

  • Quels sont les critères de recrutement pour les enseignants de la section japonaise internationale, et est-ce qu'il y aura besoin d'engager nouveaux enseignants ?

    What are the recruitment criteria for teachers in the Japanese International Section ? Will LFI Tokyo management have to recruit new teachers ? 

     

    Nous pourrons compter sur les enseignants travaillant déjà au LFITokyo pour enseigner dans ces sections.

    We will be able to rely on the teachers already working at LFITokyo to teach in these sections.

 

  • Pour les SI, si l'on additionne les temps des différents champs disciplinaires, le total fait 8,5 heures, à quoi correspondent les 2 heures restantes pour arriver à 10,5 heures ?

    For International Sections, if we add up the time of the different academic disciplines,  what do the remaining 2 hours correspond to in order to reach 10.5 hours ?


    Ces 2 heures correspondent à l'enseignement des langues vivantes dans le cadre des programmes de l'éducation nationale française. Les compétences de compréhension - expression orales et écrites y sont travaillées.
    These 2 hours correspond to the teaching of modern languages within the framework of the French national education programs. The skills of oral and written comprehension and expression are worked on.

 

  • Quel est le tarif appliqué aux sections internationales ? 

    What is the fee for international sections ? 


    La section internationale américaine ou japonaise entraîne un surcoût annuel de 119 000 Yens par rapport aux frais de scolarité habituels. Pour les familles boursières, ce surcoût est pris en compte dans le calcul de la quotité de bourse. 
    The American or Japanese international section entails an additional annual cost of 119,000 Yen over the usual tuition fees. For families with scholarships, this additional cost is taken into account in the calculation of the scholarship quotity. 

tvbn

La web TV du LFI Tokyo

ZoneAP

Site web de la zone
Asie-Pacifique de l'AEFE 

asia

Le journal des lycées
français en Asie-Pacifique